癸巳日,任命王鸿绪为左都御史。
癸卯日,皇帝在太和门视朝,谕示大学士等详
细商议政务的缺失,众人都说没有什么弊端可陈述。
皇帝说:“尧、舜的时代,国家昌盛,但尧、舜仍然兢兢业业,不敢说自己已经治理好了,已经安定了。
汉文帝也是古代的贤君,但贾谊仍然指陈得失,直言切谏。
现在只说君主圣明,臣子贤良,没有缺失,难道国家真的就无事可言了吗?大小臣工,各应尽心尽力,把国事当作家事,有所见闻,应当直言不讳。”
任命马世济为贵州巡抚。
在夏季的四月某日,皇上对大学士们说:“负责编纂《明史》的各位大臣,是否曾经参考过前明的实录呢?如果不参考实录,又怎能知道史实的真伪呢?《明史》编纂完成后,应当将实录一同保存,让后世有所考证。”
丙寅这一天,任命田雯为江苏巡抚。
癸酉日,取消了科道官员的侍班。
五月某日,宗人府上奏说平郡王纳尔都打无罪的属人,还折伤了他们的手足,请求革去他的爵位并圈禁。
但皇上只下旨:“革去爵位,但免于圈禁。”
庚辰日,皇上下诏说:“今年夏天,久旱多风,阴阳失调,真是大灾。
因此我减少膳食、撤去音乐,斋戒祈祷。
虽然下了甘霖,但还不足以滋润大地。
这都是我德行不足,不能上达天意。
若有政令不便于民的,我将进行更改。
罪非常赦不原的,我也将全部赦免。”
戊子日,皇上召见陈廷敬、汤斌等十二人,让他们各自以文章应试。
皇上说:“我常与熊赐履讲论经史,有疑问必问。
接着是张英、陈廷敬等人依次进讲,大有裨益。
德格勒常喜欢评论时人的学问,我却不以为然,所以今天召他们来应试,现在果然清楚了。”
壬辰日,皇上亲自撰写了周公、孔子、孟子的庙碑文,并亲自书写刻在石碑上。
六月某日,皇上穿着素服步行,到天坛祈雨。
当晚,真的下了雨。
辛丑日,改在混同江祭祀北海。
并任命杨素蕴为安徽巡抚。
秋季七月某日,鄂罗斯(俄罗斯)派使者来议和,皇上命令萨布素退兵。
丙午日,户部请求裁减京员的公费,但皇上没有同意。
八月某日,皇上巡幸塞外。
癸丑日,在博洛和屯行围打猎。
甲戌日,赐给外藩银币。
九月