给力文学网

老年(第1页)

偶读《风俗文选》,见有松尾芭蕉所著《闭关辞》一篇,觉得很有意思,译其大意云:

“色者君子所憎,佛亦列此于五戒之首,但是到底难以割舍,不幸而落于情障者,亦复所在多有。

有如独卧人所不知的藏部山梅树之下,意外地染了花香,若忍冈之眼目关无人守者,其造成若何错误亦正难言耳。

因渔妇波上之枕而湿其衣袖,破家失身,前例虽亦甚多,唯以视老后犹复贪恋前途,苦其心神于钱米之中,物理人情都不了解,则其罪尚大可恕也。

人生七十世称稀有,一生之盛时乃仅二十余年而已。

初老之至,有如一梦。

五十六十渐就颓龄,衰朽可叹,而黄昏即寝,黎明而起,觉醒之时所思惟者乃只在有所贪得。

愚者多思,烦恼增长,有一艺之长者亦长于是非。

以此为渡世之业,在贪欲魔界中使心怒发,溺于沟洫,不能善遂其生。

南华老仙破除利害,忘却老少,但令有闲,为老后乐,斯知言哉。

人来则有无用之辩,外出则妨他人之事业,亦以为憾。

孙敬闭户,杜五郎锁门,以无友为友,以贫为富,庶乎其可也。

五十顽夫,书此自戒。

朝颜花呀,白昼还是下锁的门的围墙。”

末行是十七字的小诗,今称俳句,意云早晨看初开的牵牛花或者出来一走,平时便总是关着门罢了。

芭蕉为日本“俳谐”

大师,诗文传世甚多,这一篇俳文作于元禄五年(一六九三),芭蕉年四十九,两年后他就去世了。

文中多用典故或双关暗射,难于移译,今只存意思,因为我觉得有趣味的地方也就是芭蕉的意见,特别是对于色欲和老年的两件事。

芭蕉本是武士后来出家,但他毕竟还是诗人,所以他的态度很是温厚,他尊重老年的纯净,却又宽恕恋爱的错误,以为比较老不安分的要好得多,这是很难得的高见达识。

这里令人想起本来也是武士后来出家的兼好法师来。

兼好所著《徒然草》共二百四十三段,我曾经译出十四篇,论及女色有云:

“惑乱世人之心者莫过于色欲。

人心真是愚物:色香原是假的,但衣服如经过薰香,虽明知其故,而一闻妙香,必会心动。

相传久米仙人见浣女胫白,失其神通,实在女人的手足肌肤艳美肥泽,与别的颜色不同,这也是至有道理的话。”

本来诃欲之文出于好色,劝戒故事近于淫书,亦是常事,但那样明说色虽可憎而实可爱,殊有趣味,正可见老和尚不打谎语也。

此外同类的话尚多,但最有意思的还是那顶有名的关于老年的一篇:

“倘仇野之露没有消时,鸟部山之烟也无起时,人生能够常住不灭,恐世间将更无趣味。

人世无常,倒正是很妙的事罢。

遍观有生,唯人最长生。

蜉蝣及夕而死,蟪蛄不知春秋。

倘若优游度日,则一岁的光阴也就很是长闲了。

如不知厌足,虽历千年亦不过一夜的梦罢。

在不能常住的世间活到老丑,有什么意思?语云,寿则多辱。

即使长命,在四十以内死了最为得体。

本月排行榜
本周收藏榜
最新更新
新书入库
热门小说推荐

...

...

...

...

...

...

每日热搜小说推荐